دانلود کتاب 21 درس برای قرن بیست و یکم
یووال نوح هراری در کتاب سوم خود یعنی کتاب 21 درس برای قرن بیست و یکم به زمان حال و آینده نزدیک می پردازد.
یک جامعه جهانی فشار بی سابقه ای را بر رفتار و اخلاق شخصی ما تحمیل می کند. هر کدام از ما در لابلای شبکه درهم تنیده گسترده ای گرفتاریم که از یک طرف دامنه عمل ما را محدود می کند، اما همزمان پرده از جزیی ترین مقاصد ما در دوردست ها برمی دارد.
هراری قبلا در کتاب نخست یعنی انسان خردمند گذشته انسان را بررسی کرد و نشان داد چگونه انسان فرمانروایی جهان را به دست گرفت. در کتاب انسان خداگونه هراری آینده ی انسان را به چالش می کشد و تلاش می کند مقصد نهایی هوش و وجدان بشری را به تصویر بکشد. می توان گفت اثر حاضر در تکمیل 2 کتاب قبلی نویسنده است.
خلاصه کتاب
در جهانی مملو از اطلاعات بیربط، وضوح در بینش یک توانایی است. هر کسی در عالم نظر میتواند در بحث آینده بشریت شرکت کند، اما ارائه یک بینش واضح کار آسانی نیست. ما حتی غالباً متوجه نمیشویم که بحثی در جریان است، یا از تشخیص تحقیق سؤالات کلیدی باز میمانیم. میلیارها نفر از مردم استطاعت کار بررسی را ندارند، زیرا تحت فشار انواع اشتغالها و وظایف هستند: باید کار کنند، از خردسالان سرپرستی کنند، یا مراقب والدین سالخورده باشند. متأسفانه تاریخ هیچ ملاحظهای نسبت به اینها ندارد.
اگر آینده بشریت در غیبت این افراد رقم میخورد، زیرا اینها گرفتار مشغلههای زیادی برای تهیه خوراک و لباس برای کودکانشان هستند، نه آنها و نه فرزندانشان از پیامدها معاف نخواهند شد. این منصفانه نیست؛ اما چه کسی گفته که تاریخ منصفانه است؟
هراری در کتاب 21 درس برای قرن 21 برای روبرو شدن با ترس ها چارچوبی مفید ساخته و بیان میکند رمز پایان دادن به اضطراب هایمان کاهش ترس ها نیست ، این است که نگران چه چیزهایی باشیم ، چقدر نگرانشان باشیم و در آخر چگونه با آینده ی متفاوت از جهانی که در آن زندگی میکنیم آماده شویم.کتاب برخلاف دو کتاب قبلی دیگر محتوای داستانی و تاریخی را دربرنمی گیرد و شامل دروسی است که به چالش های جدی حال حاضر و آینده نزدیک میپردازد.
مقدمه کتاب
به عنوان تاریخدان، نمی توانم به مردم غذا و لباس بدهم _ اما می توانم تلاش کنم کمی شفافیت به آنها عرضه کنم، و از آن راه، به مسطح شدن زمین بازی جهانی کمک کنم. کتاب اولم، انسان خردمند، گذشته انسان را بررسی کرده و نشان می دهد چگونه میمونی ناچیز به فرمانروای سیاره زمین تبدیل شد. انسان خداگونه، کتاب دومم، تعمقی است درباره آینده درازمدت زندگی، درباره اینکه چگونه انسانها ممکن است عاقبت به خدایان تبدیل شوند و اینکه مقصد نهایی هوش و وجدان بشر چه می تواند باشد.
در کتاب 21 درس برای قرن بیست و یکم می خواهم بر اینجا و اکنون تمرکز کنم. تمرکز من بر مسائل جاری و آینده بی واسطه جوامع بشری است. اکنون چه چیزی در حال روی دادن است؟ بزرگترین چالش ها و مهم ترین انتخاب های امروز چیست؟ کتاب نخست من، انسان خردمند، گذشتهی بشر مورد بررسی قرار گرفته است. اینکه چگونه یک موجود بیاهمیت حکمفرمای سیاره زمین شد. انسان خداگونه، کتاب دوم من، آینده دور و درازی زندگیِ بشر را مورد مطالعه قرار میدهد. به تعمق در این نکته میپردازد که در نهایت، چگونه انسان خدا خواهد شد، و فرجام نهایی هوش و آگاهی چی خواهد بود.
اما در کتاب، 21 درس برای قرن بیست و یکم ، میخواهم به مکان و زمانِ حال نگاهی عمیقتری داشته باشم – بر امور جاری و آیندهی قریبالوقوعِ جامعهی بشری. اینک چی در حال وقوع است؟ بزرگترین چالشها و حیاتیترین تصمیمات/انتخابهای امروزِمان چیست؟ چهچیز درخور توجه است؟ کدام مهارتها را باید به اطفال خویش آموزش دهیم؟
طبعاً، هفت میلیارد انسانْ هفت میلیارد دستورِکارِ متفاوت دارند، و همانطوریکه اشاره شد، تفکر درباره تصویر بزرگْ جلال و شکوهی نسبتاً بینظیری را به نمایش میگذارد. یک مادرِ تنها که بهسختی تلاش میکند تا دو فرزندش را در منطقهی زاغهنشینِ پُرجمعیتِ بمبئی پرورش دهد، صرفاً به جای توجه و تمرکز دارد که بتواند وعدهیی غذایی بعدیشان را تأمین کند؛ قایقِ مملو از پناهجویان در وسط مدیترانه، برای یافتن خشکی، مدام و بیوقفه به افق خیره میشوند؛ مردی در حال احتضار در یکی از شفاخانه/بیمارستانهای شلوغِ لندنْ تمام توانش را همسو میکند تا لااقل یک نفسِ دیگر تازه کند.
اینها مشکلاتی بهمراتب مهمتری نبست به مسئلهی گرمایش زمین و یا بحران لیبرال دموکراسیاند. هویداست که – برای این همه مشکلات – هیچ کتابی قدرت ارائهی راهِحل جامع و مانع را ندارد، و من نیز در جهت بیرونرفت از چنین وضعیتهای درسهای زیادی برای ارائه ندارم. صرفاً امیدوارم بتوانم از آنها چیزی بیاموزم.
تعداد بازدید: 11,748 بار
عنوان کتاب: 21 درس برای قرن بیست و یکم
نویسنده: یووال نوح هراری
مترجم: نیک گرگین
تعداد صفحات کتاب: 377 صفحه
زبان کتاب: فارسی
حجم فایل: 1.36 مگابایت
نوع فایل: PDF (ZIP)
منبع: شهرکتاب
5 پاسخ
هر ترجمهای حاصل کار «سخت» مترجم است. به مترجم کتاب از بابت انتخاب موضوع و «کار سخت» ترجمهاش تبریک میگویم. به نظر من بهتر بود مترجم چند بار پس از ترجمه کار خودش را با دقت بیشتری از نظر میگذراند یا پس از ترجمه آن را به ویراستار خبرهای میسپرد. هرچند در کل مطلب به خواننده منتقل میشود اما در بعضی جاها متن فارسی پختهگی لازم را ندارد و گاهی حتی اشتباه در درک مطلب و ترجمه هم وجود دارد. مثال:
As noted in the introduction, this book has been written in conversation with
the public.
ترجمهی کتاب: اين کتاب در حقيقت حاصل گفتگو با مردم است
در حالی که منظور نویسنده این است که: «مخاطب این کتاب مردم عادی (و نه متخصصان و آکادمیسینها) است.» یا «این کتاب به قصد گفتوگو با مردم عادی نوشته شده است.»
یا مثلاً «agenda» در اینجا «دستور کار» نیست و این معادل غالباً در بافتار کسبوکار یا فعالیت اداری به کار میرود. در اینجا منظور «گفتمان غالب»است.
اما در هر حال ترجمه در کلیت آن خوب از آب درآمده است. هر کار ترجمهای از این گونه ارزشمند است و امیدوارم متن ترجمه در چاپهای بعدی «صیقل»خوردهتر باشد (همان «dhone» که در متن کتاب «پالایش» ترجمه شده است).
نگاهی اجمالی به ترجمه کردم در کل بد نبود ولی اشتباهاتی داره.
مثلا جایی نوشته رئیس جمهور چین مانند ترامپ جانشین اوباما است!
مترجم ترامپ را از ذهن خودش کشف کرده؛ در متن نامی از ترامپ نیست.
منظور نویسنده اینه که شی از لحاظ طرفداری از سیاستهای لیبرال جهانی جانشین واقعی اوباما است….
دانلود کتاب ها
خلاصه کتاب بسیار جالب بود البته ترجمه متاب خوب نیست
از نظر جمله بندی مشکل زیاد دارد یا بهتر بگویم ویراستاری نشده
با سلام. ممنون از حضور و همراهی شما. در صورت پیدا کردن ترجمه بهتر فایل pdf این کتاب را تعویض خواهیم کرد.