دانلود کتاب دستهای آلوده
نمایشنامه دستهای آلوده در هفت مجلس است. اولین بار در پاریس به تاریخ دوم آوریل ۱۹۴۸ در صحنه تئاتر آنتوان (به مدیریت خانم سیمون به ریو) به صحنه گردانی پیروالاد، همرا با دکور امیل-و-ژان برتن و طراحی اولگاشومانسکی اجرا شد.
ترجمه فارسی نمایشنامه دستهای آلوده بار اول در هفته ۱۸ تا ۲۵ اسفند ۱۳۳۵ در تئاتر تهران به کارگردانی فتح الله والاو با همکاری بازیکنان غیرحرفهای که غالبا معلم بودند، بر صحنه آمد. درون مایهی نمایشنامه مبارزه حزب کمونیست یکی از کشورهای فرضی اروپای مرکزی به نام ایلیری با نازیهای آلمانی است. نمایش هنگامی آغاز میشود که سپاهیان آلمان در حال عقبنشینی و شکست نهایی هستند. هوگو جوانی بیست و سه ساله، از زندان آزاد میشود و دوست سابق خود اولگا را، که دختری مبارز و مانند خود او عضو حزب کمونیست است؛ باز مییابد.
خلاصه کتاب
هوگو، به دستور حزب، یکی از رهبران به نام هودرر را، که خط مشی سیاسیاش مبنی بر اتحاد با بورژوازی خطرناک تشخیص داده شده، کشته و به زندان افتاده بوده است، ولی حزب بعداً این خط مشی را عیناً پذیرفته است و هودرر از این پس یکی از قهرمانان به شمار میآید. جوهر اصلی تقابل دو تفکر است. هوگو به دروغ اعتقاد ندارد و معتقد است همه چیز باید طبق اصول پیش برود حتی اگر هزاران نفر کشته شوند، در مقابل هودرر به نتیجه عقیده دارد. هودرر محکم و قاطع است و البته آزاد. اما هوگو ذهنی دارد که افراد حذب آن را پختهاند. حتی نمیداند را هودرر را کشته است. آیا برای خاطر ژسیکا و حسادت عاشقانه بوده یا برای آرمان؟
اما ترجیح میدهد بگوید برای آرمان هودرر را کشته است. هوگو از طبقه بالادست جامعه است و فردی آرام است و دغدغه مبارزه با شکاف طبقات را دارد. دو زن در اینجا هستند. ژسیکا- همسر هوگو- و اولگا زنی انقلابی که ادا یک چریک انقلابی را درمیآورد. و اما ژسیکا فریبنده است و دوست دارد همه را به خود جذب کند، اما نکته اینجاست که ژسیکا با زنانگی خود به هوگو کمک میکند و اولگا حتی با بمب هم نمیتواند کاری کند. ولی سارتر در نهایت ژسیکا را تنبیه میکند آنهم با فراموش کردن.
دستهای آلوده بسیار زیرکانه با فکر خواننده بازی میکند. او در این اثر عمیقترین نظرات سیاسی را بیان میکند. فراتر از دعوای ظاهری چپ-راست و سوسیالیسم-لیبرالیسم است. اینجا سارتر میگوید همه دعواها الکی است و به خاطر قدرت است. و هر وقت برای رسیدن به قدرت نیاز به مصالحه باشد همه تفکرات سیاسی باهم قهوه میخورند و به راحتی حرف میزنند. نمایش بسیار خواندنی و جذاب میباشد. و بسیار نیاز به دقت و تفکر دارد. و البته ترجمه فوق العاده جلال را هم از قلم نیندازم. اینجاست که فرق مترجمها میفهمیم.
بخشهایی از کتاب
- مردن که چیزی نیست اما به بدبختی مردن؟ آنهم وقتی آدم از همه چیز وازده شده، مثل زن جندهای که برود و خودش را بکشد. از این هم بدتر، مثل پسر احمقی که دیگران از ترس ناشیگریها و انحرافاتش خودشان را از شرش خلاص میکنند.همچه مرگی را طالبی؟
- من از مدتها پیش در این غمنامه زندگی میکردم. برای کامل کردن این غمنامه بود که تیر را انداختم.
- دیگر لغات قلمبه لازم نیست،اولگا. قلمبه توی این قضیه خیلی زیاد بود و خیلی زیاد هم صدمه رساند.
- گاهی باید به دور خود یک دیوار تنهایی کشید نه برای اینکه دیگران را از خودت دور کنی بلکه ببینی چه کسی برای دیدنت دیوار را خراب میکند.
- جنایت را نمی شود علاج کرد. .
تعداد بازدید: 2,618 بار
عنوان کتاب: دستهای آلوده
نویسنده: ژان پل سارتر
مترجم: جلال آل احمد
تعداد صفحات کتاب: 188 صفحه
زبان کتاب: فارسی
حجم فایل: 2.39 مگابایت
نوع فایل: PDF
منبع: شهرکتاب