رویا در رویا

آخرین ویرایش: 3 سال قبل
رویا در رویا (nbookcity.com)

دانلود کتاب رویا در رویا

همه ی فصل های نه چندان بلند کتاب رویا در رویا، مستقل اند و هر کدام با توجه به دل مشغولی ها و جایگاه رؤیابین تنظیم شده اند و نشان از تیزهوشی آنتونیو تابوکی دارند.

می شود هر کدام از آن ها را به صورت جداگانه خواند و در خلال این رؤیاهای مینیاتوری، شیرین، تلخ یا نقیضه وار، سرخوشانه و اندوه زا، از هر رؤیابین آشنایی مختصری به دست آورد. آشنایی ای فراتر از دانسته های خشک و ملال آور زندگی نامه های ادبی.

کتاب حاضر، حاوی بیست رؤیای گوناگون از بیست دانشور، نویسنده نگارگر، تاریخ‌دان، شاعر، آوازپرداز و روانکاو است. این بیست قصّه از بزرگانی چون: «الوس» ، «رابله» ، «میکل آنجلو» «گویا»، «کالریج» ، «لئوپاردی»، «رمبو»، «سپووآ»، « لورکا»، «چخوف» و «مایاکوفسکی» است و رویاها در بردارندة دلمشغولی‌ها و جایگاه اجتماعی هر رؤیابین است. علاوه بر آن دانستنی‌هایی دربارة زندگی نامة هر رؤیابین در هر داستان درج شده است.

خلاصه کتاب

کتاب رویا در رویا، مجموعهٔ بیست رویا از بیست دانشمند، نویسنده، متفکر، نقاش، تاریخدان، شاعر، موسیقی دان و روانکاو است. بیست شخصیتی که آنتونیو تابوکی به آن ها ارادت می ورزیده یا در تاریخ بشری و در خاطرش جایگاه ویژه ای داشته اند. کتاب حاضر دربردارندۀ قصه هایی شیرین و خواندنی از دیالوس، رابله، میکل آنجلو (میکلانژ)، گویا، کالریج، لئوپاردی، رمبو، پسووا، لورکا، چخوف، مایاکوفسکی، استیونسن، فروید و چند چهره ای دیگر که از سویی وجودشان رویای ماست و از سوی دیگر، خودشان تعبیرگر رویاهای ما نیز هستند.

رویاها با توجه زیرکانه ای به دل مشغولی ها و جایگاه هر رویابین تنظیم شده اند، آن ها را پشت سر هم یا جداگانه می توان خواند و در خلال این قصه های مینیاتوری شیرین و تلخ، متناقض، سرخوشی آور و اندوه زا، از هر رویابین آشنایی مختصری بسیار فراتر از دانسته های خشک و ملال آور زندگی نامه های معمول ادبی به دست آورد: تولوز لوترک ریزنقش خواب می بیند که پاهای بلندی دارد و با جین آوریل خوش قد و بالا، کان کان می رقصد! استیونسن پانزده ساله، چگونه و کجا جزیره ی گنج را می یابد و چرا گویا می کوشد تصاویر هراسناک واپسین سال های عمرش را یکجا با قلم مو بزداید و…!

بخشی از متن کتاب

در یکی از شب های ماه اکتبر سال 165 بعد از میلاد مسیح ، در شهر قسطنطنیه لوچو آپوله یو، نویسنده و جادوگر، رؤیایی دید. خواب دید در شهرکی در حوالی نومیدیا ، به سر می برد. شبی گرم و شرجی از آن شب های همیشگی افریقا بود و او در نزدیکی دروازه ی بزرگ شهر قدم می زد که صدای قهقهه و جار و جنجال چند نفر توجهش را به خود جلب کرد. از دروازه گذشت و دید که در نزدیکی یک دیوار گلی اخرایی رنگ ، گروهی از سربازان نمایشی را اجرا می کنند.

بند بازی نیمه عریان که به بدنش رنگ سفید زده بود ، روی ریسمانی راه می رفت و تظاهر می کرد که هر لحظه از آن بالا در حال افتادن است. تماشاگران می خندیدند و می هراسیدند، و سگ ها می لاییدند.  در یک آن ، بندباز تعادلش را از دست داد، اما توانست با یک دست طناب را بگیرد و در فضا معلق ماند. جمعیت هراسان نعره ای کشید ، ولی بعد از خوشحالی برایش کلی کف زدند.

بندبازان همکارش قرقره ای که ریسمان را کشیده نگه می داشت چرخاندند و بندباز با هزار غرولند به زمین فرد آمد. نی نوازی روی خاک لگدشده و کوبیده که با نور مشعل های آتش روشن می شد ، به جلو رفت و بنا کرد به نواختن آهنگی شرقی وار. در آن لحظه بود که زنی با سینه های بزرگ ، پوشیده با تورهای مختلف ، از یک گردونه پیاده شد ، تازیانه به دست جلو رفت، مدتی هوا را تازیانه زد ، و خلاصه بعد تازیانه را دور خودش پیچید. زنی موخرمایی ، با خطوطی تند زیرچشم ها و سرخابی بر گونه که با عرق هایش پایین می چکیدند.

نقد کتاب رویا در رویا

آنتونیو تابوکی در سال های تحصیل در دانشگاه، به جای جای اروپا سفر کرد تا با نویسنده هایی که با آثار آن ها در کتابخانه ی دایی خود رو به رو شده بود، بیشتر آشنا شود. تابوکی اولین اثر خود را در سال 1978 منتشر کرد. کتاب رویا در رویا به پیروی از شعار « به هر کس رویای خودش » شکل گرفته و مجموعه ی رویاهای بیست شخصیتی است که تابوکی به آن ها ارادت می ورزیده یا در تاریخ بشری و در خاطرش جایگاه ویژه ای داشته اند.

تعداد بازدید: 246 بار

Antonio%20Tabucchi%20 %D8%A2%D9%86%D8%AA%D9%88%D9%86%DB%8C%D9%88%20%D8%AA%D8%A7%D8%A8%D9%88%DA%A9%DB%8C 1

عنوان کتاب: رویا در رویا

نویسنده: آنتونیو تابوکی

مترجمان: علی عبدالهی و علیرضا زارعی

تعداد صفحات کتاب: 91 صفحه

زبان کتاب: فارسی

حجم فایل: 4.3 مگابایت

نوع فایل: PDF (RAR)

منبع: شهرکتاب

دکمه دانلود قابل مشاهده برای کاربران ویژه

نوشته‌های مشابه

آنتونیو تابوکی از نویسندگان ضدفاشیسم و پرخواننده و صاحب‌‏سبک ادبیات ایتالیاست. او در ایران نیز بسیار شناخته‌ ‏شده است و رمان‌‏هایی چون میدانِ ایتالیا و شب‌ های هند به ترجمه‌ی سروش حبیبی باعث درکِ جدی این نویسنده شده‏‌اند.
بروزرسانی: 3 سال قبل
تعداد بازدید: 368

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *