دن کیشوت جلد دوم

آخرین ویرایش: 4 هفته قبل
دن کیشوت جلد دوم (nbookcity.com)

دانلود کتاب دن کیشوت جلد دوم

کتاب دن کیشوت جلد دوم، اثری ارزشمند از میگل د سروانتس است که همگان آن را سرآغاز رمان‌نویسى نوین در جهان و شاهکارى بى‌نظیر مى‌دانند.

مشهورترین اثر ادبى جهان که بیش از پنجاه سال پیش، توسط مترجم توانا و نامدار مرحوم محمد قاضى از زبان فرانسوى یعنى زبان دوم به فارسى برگردانده شده بود. داستان کتاب دون کیشوت درباره یک نجیب‌ زاده معمولی است که پس از خواندن داستان‌های بیشمار درباره شوالیه‌های ماجراجو، تحت تأثیر شجاعت و دلاوری این افراد قرار می‌گیرد و تصمیم می‌گیرد خود نیز یک شوالیه شود.

خلاصه رمان

پهلوان نامدار کتاب دن کیشوت، دون کیخوته دلامانچا است. او ساده و بى‌پیرایه است و به باور ساکنان دشت مونتى‌یل هرگز پهلوانى پرهیزکارتر، عاشق‌تر و دلیرتر از او به جهان هستى گام ننهاده است. در کتاب دن کیشوت ویژگی‌هایی چون دورى گزیدن از پیرایه‌هاى معمول در ادبیات، عدم استفاده از شعر و مدح و سایر تفسیرهاى زاید در آغاز کتاب، و ارائه متنى قابل‌ فهم و ساده دیده می‌شود. در ترجمه پیشین که مترجم فرانسوى کتاب دن کیشوت، علیرغم آگاهى از تاریخ و ادبیات اروپا،  متأسفانه به خوبى متوجه برخى ضرب‌المثل‌ها و آیین‌هاى مردم اسپانیا در آن زمان، نشده است.

به همین دلیل گاهى به کژراهه افتاده است. همچنین اسامى مورد استفاده در آن ترجمه، همگى با تلفظ فرانسوى ضبط شده‌اند که البته خطاست. بویژه نام کتاب که به جاى «دن‌کیخوته» به «دن ‌کیشوت» تبدیل شده  و متأسفانه به همین نام در ایران شهرت یافته است. نام نویسنده نیز به جاى «میگل‌ د.سروانتس» به صورت «میگوئل دوسروانتس» چاپ شده است.  جز این‌ها در برخى موارد، گفت‌وگوها و… هم خالى از اشتباه نیست. میگل‌ د.سروانتس رمان‌نویس، شاعر، نقاش و نمایشنامه ‌نویسی اسپانیایی به تاریخ ۱۵۴۷ بود.  میگل به مطالعه برخی از آثار ادبی در اسپانیا می‌پرداخت و تحت تأثیر هنر ایتالیایی قرار گرفت.

بخشی از کتاب دن کیشوت جلد دوم

در جلسه گفتگو، خواهرزاده دن کیخوته و مستخدمه نیز حضور داشتند و با مشاهده صحنه، اشکریزان و خوشحال، سپاس خداوند را به جاى آوردند که ارباب خانه را بهبودى بخشیده است. ماجرا به خوشى پیش مى‌رفت تا اینکه کشیش برخلاف قرار پیشین، و به منظور آزمایش بیشتر میزبان و اطمینان کامل از روند بازگشت موفقیت‌آمیز عقل و شعور او، موضوع بحث را تغییر داد و خبرى را نقل کرد که به تازگى از پایتخت دریافت کرده بود.

سلطان عثمانى با سپاه و تجهیزات فراوان، از تنگه بسفر گذشته، ولى هنوز معلوم نیست به کجا مى‌خواهد برود. کسى نمى‌داند طوفانى که او به پا خواهد کرد، کدام ساحل را در کشورهاى مسیحى در مى‌نوردد. همین امر موجب شده جهان مسیحیت، غیر از آمادگى همیشگى، تصمیم به تسلیح بگیرد. پادشاه ما نیز دستور استحکام مواضع را در سواحل ناپل، سیسیل و مالتا صادر و سپاه مستقر در آن مناطق را براى شرکت در جنگ، آماده کرده.

دون کیخوته گفت: در مورد نگهدارى کشور در حالت آماده‌باش و جلوگیرى از غافلگیر شدن در برابر هجوم دشمن، پادشاه ما همچون سربازى دوراندیش و وظیفه‌شناس عمل کرده، ولى اگر ایشان نظر مرا در این باره بپرسد، راهکارى ارائه مى‌دهم که مى‌دانم هرگز در خیال و اندیشه او نبوده و نیست. کشیش با شنیدن این سخن، اندیشید: «بیچاره دون کیخوته! خداوند به او کمک کند. انگار باز مى‌خواهد از قله جنون، به گرداب حماقت سقوط کند!»

در بخشی از این رمان می‌خوانیم :

کشیش و سلمانی در حدود یک ماه به ملاقات دن کیخوته نرفتند. از این می‌ترسیدند که مبادا خاطرات رویدادهای گذشته برای پهلوان تجدید شود، ولی پیوسته با خواهرزاده او و مستخدم خانه در ارتباط بودند و از آنان می‌خواستند ضمن مراقبت و پرستاری از پهلوان، غذاهای مقوی و مواد لازم را برای تقویت جسم و روح حافظه فراموش نکنند. در واقع دلیل جنون دون کیخوته را چیزی جز ضعف قلب و مغز نمی‌دانستند.

دو زن قول دادند از هیچ کوششی در این راه فروگذاری نکنند و همچنین نظرشان را در این مورد که در همین چند روز اخیر حال پهلوان خوب شده و عقل و شعور به مغزش بازیافته است، ابراز داشتند. این امر، موجب خوشحالی و مسرت فراوان کشیش شد و نظر و نقشه خود را مبنی بر سوار کردن دون کیخوته بر ارابه جادو که پیشتر به آن اشاره شد، و انتقال او به روستا، در بهبود پهلوان مؤثر و کارساز دانستند.

البته هنوز باور نمی‌کردند که پهلوان دنیاگرد کاملا بهبود یافته باشد، ولی تصمیم گرفتند با توجه به گذشتن یک ماه از ورود به روستا، بهتر است سری به خانه دون کیخوته بزنند. در همین حال، قرار گذاشتند هرگز سخنی در مورد کتابها یا ماجراهای پهلوانان دنیاگرد بر زبان نیاورند و این زخم کهنه را دستکاری نکنند تا دوباره باز نشود و خطراتی تازه به وجود نیاورد.

هر دو جلد کتاب دن کیشوت برای مطالعه کاربران عزیز در سایت شهر کتاب آپلود شده است.

تعداد بازدید: 3,446 بار

Miguel de Cervantes میگل د سروانتس

عنوان کتاب: دن کیشوت جلد دوم

جز کتاب هایی که به بیشترین زبان های دنیا ترجمه شده اند

جزو برترین کتاب های تاریخ انجمن کتاب نروژ

جز برترین آثار تبدیل شده به فیلم و سریال

جزو برترین آثار ادبیات پست مدرن

جز برترین کتاب ها درباره سفر

جزو رمان های برگزیده در ژانر ماجرایی

نویسنده: میگل د سروانتس

مترجم: محمد قاضی

تعداد صفحات کتاب: 646 صفحه

زبان کتاب: فارسی

حجم فایل: 61.87 مگابایت

نوع فایل: PDF (ZIP)

منبع: شهر کتاب

نوشته‌های مشابه

خانواده وندربیکر در انتظار تابستانی آرام و دلچسب هستند که بی‌هیچ دغدغه‌ای از تعطیلات لذت ببرند، اما غافل از اینکه رویدادهای هولناکی در انتظارشان است. این خانواده پرماجرا که سالیان سال است در خیابان 141 زندگی...
بروزرسانی: 2 سال قبل
تعداد بازدید: 306
کتاب حاضر به گفته‌ی فایننشال تایمز بهترین اثر هریس تا امروز است. این نویسنده در مورد هر چیز و هر کجا می‌تواند عجیب‌ و غریب بنویسد و داستانی خواندنی و پرکشش خلق کند. این نویسنده‌ی...
بروزرسانی: 1 سال قبل
تعداد بازدید: 610

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *