هزار و یک شب جلد پنجم

آخرین ویرایش: 3 هفته قبل
هزار و یک شب جلد پنجم (nbookcity.com)

دانلود کتاب هزار و یک شب جلد پنجم

علی اصغر حکمت استاد ادبیات فارسی و پژوهشگر، کتاب هزار و یک شب جلد پنجم را مربوط به پیش از دوره هخامنشی می‌داند که در هند به وجود آمده.

و قبل از حمله اسکندر به فارسی (احتمالا فارسی باستان) ترجمه شده و در قرن سوم هجری زمانی که بغداد مرکز علم و ادب بود از پهلوی به عربی برگردانده شده‌ است. اصل پهلوی کتاب ظاهرا از زمانی که به عربی ترجمه شده از میان رفته‌ است.

ترجمه‌ی فارسی نسخه‌ی عربی آن در سال ۱۲۵۹ هجری قمری، در زمان محمدشاه قاجار، به دست «ملا عبداللطیف طسوجی» آغاز شد (کتاب هزار و یک شب دارای ارزش تاریخی است، اما در کل یک سوم کتاب اصلی را هم شامل نمی‌شود) و «میرزا محمدعلی سروش اصفهانی» اشعاری به فارسی برای برخی از داستان‌های آن سرود.

و برای تعداد دیگری از این داستان‌ها اشعاری از شعرای بزرگ پارسی‌گوی انتخاب کرد؛ ترجمه‌، سرایش و انتخاب اشعار تا زمان ناصرالدین شاه ادامه داشته‌ است. نسخه کنونی فارسی پس‌ از اتمام امور «طبع کتاب» در زمان ناصرالدین شاه به چاپ سنگی رسید.

بخشی از هزار و یک شب جلد پنجم

شب از راه رسید و شهرزاد قصه‌اش را آغاز کرد؛ گفت:‌ ای پادشاه جوان‌ بخت، وزیر قلم و کاغذ به دست گرفت و هر چیزی که در حجله بود را با ذکر مکان دقیقش نوشت؛ سپس طومار را پیچید و دستور داد به همراه اثاث حجله عروس، آن‌ها را درون صندوق نگاه دارند و ردا و دستار حسن را به همراه کاغذی که نورالدین نوشته بود، نزد خود نگاه داشت.

چندی بعد دختر وزیر از آبستنی فارغ شد و پسری مانند ماه به دنیا آورد که بسیار به حسن شبیه بود؛ نام او را «عجیب» گذاشتند و هنگامی‌که هفت ساله شد، او را به دبستان فرستادند. وزیر شمس‌الدین، او را به آموزگاری سپرد که در تربیت او بکوشد. در دبستان دائما با کودکان دیگر سر ستیز داشت و به آن‌ها می‌گفت: شما چگونه می‌توانید در برابر من بایستید که من پسر وزیر مصرم؟

کودکان از دست او به استاد شکایت بردند؛ استاد گفت: من به شما چیزی یاد می‌دهم که اگر آن را به «عجیب» بگویید، دیگر به دبستان نخواهد آمد. اگر عجیب به دبستان آمد و شما را با سخنان خود کوچک شمرد، بر گرد او جمع شوید و از هر چیزی که می‌دانید، سخنی بگویید؛ در میان حرف‌هایتان بگویید، هر کس که نام پدر و مادر خود را نداند، حرامزاده است و نباید در جمع ما بنشیند.

در پایان خواندن کتاب هزار و یک شب جلد پنجم را به همه علاقه مندان عزیز توصیه می کنیم.

کتاب های پیشنهادی

تعداد بازدید: 3,662 بار

و یک شب nbookcity.com

عنوان کتاب: قصه های هزار و یک شب جلد پنجم

الف لیلة و لیلة (هزار و یک شب)

شهرزاد قصه گو

جز برترین کتاب های تاریخ انجمن کتاب نروژ

جزو برترین آثار مربوط به اسطوره شناسی

مترجم: عبداللطیف طسوجی تبریزی

بازنویسی به نثر روان: هستی فرخ

تعداد صفحات کتاب: 329 صفحه

زبان کتاب: فارسی

حجم فایل: 32.02 مگابایت

نوع فایل: PDF (ZIP)

منبع: شهرکتاب

نوشته‌های مشابه

اتاق شماره ۶ مقوله رنج و شیوه برخورد با آن را در میان گفتگوهای بین یک بیمار روانی به نام ایوان دمیتریچ، و دکترِ او، آندره یفیمیچ را از دو دیدگاه متفاوت بررسی می‌کند.در نگاه اول این‌طور به نظر می‌رسد که قصد چخوف بررسی دنیای پیچیده بیماران روحی است ولی با نگاهی عمیق‌تر می‌بینیم که...
بروزرسانی: 1 سال قبل
تعداد بازدید: 2666
آقا از هر دستی بدهی از همان دست پس می‌گیری. از همان روز تدفین داشتم خدا خدا می‌کردم یک طوری بشود این حرامزاده تقاص کاری را که با من کرد پس بدهد. وقتی ماجرای پسرش را شنیدم دلم خنک شد. عجیب است...
بروزرسانی: 3 هفته قبل
تعداد بازدید: 319

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *